Friday, 15 January 2010

Communicating


We have just dug out and are perusing our copy of this best-selling guide to the local dialect.  And why, you might ask, should we do that?

Well, despite our best efforts, we have been unable to get a response to our queries about the latest set of plans.  Despite two emails and several telephone calls our questions go unanswered.  We are not from these parts and we can only conclude that our understanding of the English language is different from that of Stafford hence the current lack of feed-back.  It is, of course, our fault.

In order to redress the communication balance, we have therefore decided to consult the aforementioned tome which has revealed a number of local dialect phrases that might help us to get the required information:

Jip                     A degree of suffering
Werrit               Worry
Breeky sneck!   Five Towns Demolition Ltd.
Set a gate          Start about a task
Pub- crowin      Going from pub to pub
Brock               In need of repair
Packer daft       A case of nonsense
Woss mane?     Would you care to enlarge on what you are saying?

And finally,
Chonnuck-knockin     Turnip stealing (Whatever happened to the vegetables?  Or the roof?)

We apologise for not being able to provide you with anything more meaningful.  On a more serious note, however, the absence of any response at all from Stafford Borough Council gives cause for concern.  We think that, whatever the outcome of this planning application, the Borough Council will need to review how it interacts with its stakeholders in future.

As previously promised, as soon as we get a response to our queries, you will be the first to know.

No comments:

Post a Comment